Und wir klären auf, was es mit dem Begriff “Orgasmus” und diesem besonderen Tag auf sich hat.
Seine Ursprünge hat der Tag des großen “OHHHS” in der brasilianischen Kleinstadt Esperantia. Hier wurde er von dem Stadtrat Arimateio Dantas – genau, von einem Mann! – ins Leben gerufen und erstmals am 8. August 2007 gefeiert. Ziel des Día Internacional del Orgasmo Femenino ist eine Sensibilisierung für die weibliche Sexualität und das Brechen mit Tabus. Denn es gibt viel zu viele Mythen rund um den weiblichen Orgasmus und viel zu selten wird offen über die Sexualität der Frau gesprochen. Und vor allem: Über ihr Recht auf einen sexuellen Höhepunkt – gerne auch mehrere.
Orgasmus, orgazm, orgasmo – was steckt hinter dem Begriff?
Oh Ooh Oooh Orgasmus– der Höhepunkt unseres sexuellen Lusterlebens. Zahlreiche Sprachen haben für dieses unbeschreibliche Gefühl einen ähnlichen oder sogar identischen Begriff. Dazu gehören orgazm (Türkisch, Polnisch), orgasme (Dänisch, Französisch, Niederländisch) orgasmo (Portugiesisch, Spanisch, Italienisch), orgasmi (Finnisch) und oogasma (Japanisch). Aber warum eigentlich?
Die Wurzeln des Wortes liegen im Altgriechischen orgasmós, “heftige Erregung”. Dies ist eine Ableitung vonorgā́n, was soviel bedeutet wie “von Lust und Begierde strotzen, schwellen, glühen”. Über den Globus verteilt spiegelt der Begriff Orgasmus also im übertragenen Sinne genau das wider, was man erlebt.
Über Gipfel, Hochwasser und die Klimax
Egal ob beim Solosex, zu zweit oder beim flotten Dreier: Die Vorstellung des Orgasmus als Höhepunkt sexueller Lust – als eine Art Gipfel also – findet sich nicht nur in der deutschen Sprache. Zahlreiche Sprachen verwenden ähnliche Ausdrucksweisen. Darunter Schwedisch (höjdpunkt), Irisch (súnás) und Polnisch (szczytownanie).
Im Englischen ist ein anderes Wort für Orgasmus climax. Im Indonesischen heißt es klimaks. Und Im deutschen Schulunterricht hat man gelernt, dass die Klimax ein rhetorisches Stilmittel zur Steigerung von Ausdrücken oder der Höhepunkt einer Geschichte ist. Dabei ist Klimax aber auch im Deutschen ein Fachausdruck für Orgasmus (vom Altgriechischen klîmax: “Leiter, Steigerung”). Klimax, der absolute Höhepunkt einer sexuellen Geschichte also!
In Mandarin hingegen heißt es gāo cháo, was für “Hochwasser” und “Flut” steht. Eine mögliche Lesart: Beim Orgasmus werden wir mit Hormonen übersät und von einer riesigen Glückswelle hochgeschwemmt.
Auf dem Weg zum Orgasmus– „Ich komme“, „Sto venendo“, „Dochodzę“
In vielen Sprachen spiegelt sich die Idee wider, dass es sich beim Orgasmus um eine Reise und die bevorstehende Ankunft handelt. Ähnlich wie beim deutschen “ich komme” stöhnt, schreit oder flüstert man deshalb rund um den Globus abgewandelte Formen der Verben “kommen”, “ankommen” oder “gehen”:
Englisch: I’m coming – “ich komme”.
Italienisch: sto venendo – “ich komme”.
Polnisch: dochodzę– “ich komme an”.
Japanisch: iku – “ich gehe”.
Brasilianisches Portugiesisch: vou gozar– “ich werde kommen”. Hier ist aber Achtung geboten: In Brasilien wird dieser Ausdruck ausschließlich im sexuellen Kontext genutzt. In Portugal hingegen wird damit ausgedrückt, dass man sich amüsiert – unabhängig vom Kontext.
In vielen Sprachen drückt man also die Vorstellung aus, dass es sich beim großen OOOH um ein Ziel handelt, zu dem man unterwegs ist. Im Französischen wird dieses Ziel sogar näher definiert: Monter au septième cielheißt übersetzt “zum siebten Himmel aufsteigen”.
Sich dem Tod nahe fühlen – aber mit Genuss
Apropos Französisch: Im (sexuellen) Alltag zwar weniger genutzt, im Wortschatz der Französinnen dennoch geläufig, ist der Ausdruck la petit mort – “der kleine Tod”. Eine Metapher, die nachvollziehbar ist. Schließlich kann sich die intensive und überwältigende körperliche Empfindung samt Kontrollverlust während eines Orgasmus für manch eine wie eine Nahtoderfahrung anfühlen. Jedoch eine positive, denn: Zwar stehen auch im Französischen Formen des Verbes “kommen” (venir) für den Moment kurz vor dem Höhepunkt. Gängiger ist es aber, je jouiszu stöhnen. Ausgedrückt wird damit die Freude, der Genuss und der Spaß während eines Orgasmus: “ich genieße”.
Let’s talk about sex!
Ähnlich wie bei dem Begriff “Orgasmus” gibt es für “Sex” in unterschiedlichen Sprachen sehr ähnliche Wörter. Darunter: sexo (Spanisch), sexe (Französisch), seks (Niederländisch, Polnisch, Türkisch). Spannend wird es, wenn man sprachliche Metaphern betrachtet. In Brasilien zum Beispiel sagt man für “Sex haben” auch Afogar o ganso, was so viel heißt wie “Eine Gans ertränken”. Im Spanischen hingegen “wirft man Staub”, wenn man Sex hat: “Echar un polvo”. Auch im Italienischen wird man sprachlich an den Haushalt erinnert, denn scopare heißt “fegen”. Wir lassen das einfach mal so stehen.
Der internationale Dirty Talk
Für die Frau gibt es so einige Tipps und Tricks, für einen besonders intensiven Orgasmus. Auch mit ein bisschen internationalem Dirty Talk kann der Höhepunkt noch heißer werden: Zum Beispiel mit dem italienischen Chiamami cagna! Damit sagt man dem Partner “Nenn’ mich Hund”, wobei damit eine Frau gemeint ist, die schmutzigen Sex besonders liebt. Hat man gerade große Lust auf Oralsex, kann man dem Partner zuflüstern: Bajar al pilón. Das ist Spanisch und heißt so viel wie “Geh runter zum Springbrunnen”. Ein französisches “Nimm mich” ist Prends moi! Und wer sich lieber alleine vergnügt, kann zum Beispiel Qué rico! Qué rico! rufen, was “köstlich” auf Spanisch ist. Im Brasilianischen gibt es sogar ein Wort eigens für die weibliche Selbstbefriedigung: Siririca (übersetzt heißt es “Reiche Krabbe”).
Jetzt aber genug zur Theorie. Mit so viel Wissen zum weiblichen Orgasmus entlassen wir euch in diesen heißen Sonntag und wünschen euch phantastischen Sex und noch phantastischere Höhepunkte – ob mit dem Partner oder alleine. Viel Spaß!